- EAN13
- 9782221266236
- ISBN
- 978-2-221-26623-6
- Éditeur
- Robert Laffont
- Date de publication
- 23/02/2023
- Collection
- Pavillons Poche (1)
- Nombre de pages
- 288
- Dimensions
- 18,4 x 12,4 x 1,4 cm
- Poids
- 167 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Poète à New-York
De FEDERICO GARCIA LORCA
Traduit par Carole Fillière, Zoraida Carandell
Robert Laffont
Pavillons Poche
Ce livre est en stock chez 20 confrères du réseau leslibraires.fr,
Cliquez ici pour le commanderAutre version disponible
Poète à New York, recueil posthume à l'histoire mouvementée, est à redécouvrir en édition bilingue dans une nouvelle traduction et une trame fidèles au manuscrit original de Federico García Lorca, enfin retrouvé.
" Un poète-personnage évolue dans les dix sections du livre où, comme en un récit de voyage, sont décrits tout d'abord la découverte d'une ville tentaculaire où sombre le sujet, sa visite à Harlem, ses pérégrinations dans Manhattan le soir et la nuit, le voyage au lac Eden Mills et dans l'État du Vermont, le retour à la ville et la fuite vers la civilisation, vers La Havane. Comme un pèlerin moderne rescapé du naufrage, ce poète-personnage poursuit un voyage qui le conduit de la sidération initiale à la révolte, pour aboutir à l'appel des derniers poèmes.Ces poèmes, nés de l'incompréhension et de l'interprétation par le poète d'un monde insolite et barbare dans sa civilité, sont d'actualité pour nous lecteurs : le système capitaliste et la crise de 1929 intégrés au lyrisme lorquien, dans leurs conséquences économiques et sociales, collectives et intimes, mais également écologiques, sont en prise avec les questionnements de notre époque. "Carole Fillière et Zoraida Carandell
" Un poète-personnage évolue dans les dix sections du livre où, comme en un récit de voyage, sont décrits tout d'abord la découverte d'une ville tentaculaire où sombre le sujet, sa visite à Harlem, ses pérégrinations dans Manhattan le soir et la nuit, le voyage au lac Eden Mills et dans l'État du Vermont, le retour à la ville et la fuite vers la civilisation, vers La Havane. Comme un pèlerin moderne rescapé du naufrage, ce poète-personnage poursuit un voyage qui le conduit de la sidération initiale à la révolte, pour aboutir à l'appel des derniers poèmes.Ces poèmes, nés de l'incompréhension et de l'interprétation par le poète d'un monde insolite et barbare dans sa civilité, sont d'actualité pour nous lecteurs : le système capitaliste et la crise de 1929 intégrés au lyrisme lorquien, dans leurs conséquences économiques et sociales, collectives et intimes, mais également écologiques, sont en prise avec les questionnements de notre époque. "Carole Fillière et Zoraida Carandell
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Une colombe si cruelle, Poèmes en prose et autres textesFederico Garcia LorcaÉditions Bruno Doucey
-
Relations esthetiques entre ironie et humour en Espagne, XIXe-XXe sièclesCarole Fillière, Laurie-Anne LagetCasa de Velázquez
-
Lecture de "Poeta en Nueva York", García lorca ou la déréliction lyriqueZoraida CarandellPresses universitaires de Rennes
-
Une colombe si cruelle, Poèmes en prose et autres textesFederico Garcia LorcaÉditions Bruno Doucey
-
Escribo y callo, Poesía y disidencia bajo el franquismoZoraida Carandell, Encarna Alonso ValeroOrbis Tertius
-
Telespectador y recepción audiovisual en EspañaZoraida Carandell, Jean-Stéphane Duran FroixOrbis Tertius
-
Traduire pour l'oreille, Versions espagnoles de la prose et du théâtre poétiques français, 1890-1930Zoraida CarandellPresses Sorbonne Nouvelle